Jak tłumaczyć polskie formy bezosobowe typu: poleca się, stwierdza
się
Kontynuując nasze
rozważania o tłumaczeniu na język angielski polskich form bezosobowych,
zaczniemy dzisiaj od stwierdza
się:
U 40 procent Polaków stwierdza się cechy
alergii
The characteristic features/symptoms of allergy are/may be observed in
40% of the Polish population.
40% of Polish people are/may be observed to have symptoms characteristic of allergy.
W powyższym przykładzie najlepszym wyborem formy tłumaczenia okazuje się zastosowanie
formy biernej. Widzimy zaś, że w tym przypadku możliwe są dwa warianty
formalne.
W kolejnym przykładzie znów mamy do czynienia z tekstem urzędowym:
W uchwale rady gminy o programie
współpracy z organizacjami pozarządowymi stwierdza się, że w budżecie są zarezerwowane
środki na współpracę. Jednak w uchwale budżetowej ich nie wyodrębniono.
The resolution passed/adopted by the local gmina
council on co-operation with NGOs [= non-government organisations] says/states/confirms/declares
that funds have been reserved/ put aside for such activities.
Yet they have not been specified/listed in the resolution on the budget. //
Yet the budget resolution does not specify / list them.
Okazuje się, że dwie występujące tu formy bezosobowe możemy tłumaczyć na różne
sposoby: w pierwszym przypadku czasownika w trzeciej osobie liczby pojedynczej formy
czynnej; mamy zaś kilka możliwości rozwiązań leksykalnych do wyboru. W drugim
przypadku możemy wybrać formę czynną lub bierną tego samego czasownika.
W kolejnych dwóch przykładach mamy formularz z zaświadczeniem, który
tłumaczymy korzystając z gotowej formułki w formie czynnej, zaczynającej się od
I hereby…
w pierwszej osobie liczby
pojedynczej, ponieważ wystawiający zaświadczenie podpisuje się a nierzadko
także kładzie na nim swoją urzędową pieczęć:
Stwierdza
się, że Pan/Pani......................................................................................
dokonał /a/ wszelkich formalności
związanych z przyjęciem do pracy
I hereby confirm/ declare that Mr/Ms …. has fulfilled/satisfied
all the formalities required of persons starting employment
Stwierdza
się, że student/ka
..................................................... nie posiada zaległości:
1. Biblioteka Główna Uniwersytetu XYZ ............................. 2. Książnica
Miejska.
I hereby confirm/ declare that Mr/Ms …., a student
of XYZ University, does not hold any overdue books from 1. The University Library….. 2. The Municipal Library.
Zdanie w kolejnym przykładzie można przetłumaczyć na dwa różne sposoby, w
zależności od kontekstu i stopnia formalności. Jeśli pojawia się w kontekście pisma
urzędowego, stwierdza
się tłumaczymy korzystając z formy biernej (pierwszy wariant). Jeśli
zaś pytanie to pada w kontekście
nieformalnym (np. w wypowiedzi ustnej), najlepiej użyć formy czynnej z you:
W jaki sposób stwierdza się, że nastąpił trwały i
nieodwracalny rozkład pożycia małżeńskiego?
How is the permanent and irretrievable
breakdown of a marriage confirmed?
How do you confirm the
permanent and irretrievable breakdown of a marriage?
How do you confirm that a
marriage has broken down permanently and irretrievably?
Poleca
się i in.
Tekst przykładu łączy cechy informacji medycznej z reklamą. Podświetliłam
wszystkie bezosobowe formy czasowników. W ich tłumaczeniu zdecydowałam się na rozmaite
rozwiązania pod względem formy
gramatycznej:
Dlaczego poleca się mleczko
pszczele dla osób poniżej 25. roku życia?
Why royal jelly is recommended for
patients under 25//
Why is royal jelly recommended for the under
twenty-fives?
Osoby, które spożywały mleczko pszczele
z każdym dniem leczenia czuły się lepiej, spały spokojniej. Wytłumaczenie upatruje się w tym, że
bogate składniki mleczka pszczelego pomagają znormalizować pracę mózgu.
Serotonina jest odpowiedzialna za regulację ośrodkowego układu nerwowego.
Mleczko pszczele ma pozytywny wpływ na jej produkcję.
Persons who took royal
jelly felt better and better each day of
the treatment, and slept better. This // The cause of this may be explained by the
fact that the rich ingredients of royal jelly help to regulate brain activity.
Serotonin is responsible for regulating the central nervous system. Royal jelly
has a beneficial effect on its production.
(…) U osób cierpiących na
oftalmopatię Gravesa-Basedowa, które przyjmowały mleczko pszczele, stwierdzono poprawę
funkcji wzrokowych.
. . . The eyesight of patients suffering from Graves'
ophthalmopathy (Graves' disease, also
known as Parry's or Basedow's disease) who were on a course of royal jelly was observed to improve.
// An improvement was observed in the
eyesight of patients with Graves’ disease who were being treated with royal
jelly.
(…) Wielu lekarzy
zaobserwowało, że mleczko pszczele wspomaga proces gojenia się wrzodów. Wynika to prawdopodobnie
z faktu, że mleczko pszczele jest bogatym źródłem kwasu pantotenowego, którego
główna właściwość to przyśpieszanie procesów gojenia się.
. . . Many doctors have
observed that royal jelly helps to heal ulcers. This is probably due to the fact that royal jelly is a rich source
of /rich in pantothenic acid, the chief property of which is the speeding
up of/acceleration of/ to speed up/to accelerate healing.
(…) Dotychczasowe badania
pokazują, że mleczko pszczele może być równie skuteczne w profilaktyce i leczeniu
niektórych nowotworów. (…) Wg badania przeprowadzonego na Uniwersytecie Erciyes
w Kayseri (Turcja), mleczko pszczele może być skuteczne w walce z rakiem nerek.
Podczas testów laboratoryjnych na szczurach, w trakcie chemii oprócz cisplatyny
podawano również
mleczko pszczele. Zauważano
poprawę poziomu stresu oksydacyjnego, a zmiany, które spowodowała cisplatyna,
zostały w pewnym stopniu zatrzymane przez mleczko pszczele.
. . .
Research conducted hitherto has shown that royal jelly may be just as/equally
effective in the prevention and treatment of certain neoplasms. . . . According
to tests carried out at Erciyes University in Kayseri (Turkey), royal jelly may
be successful in the battle against cancer of the kidneys. In laboratory tests
on rats royal jelly was
administered with cisplatin during chemotherapy. // A group of rats on
chemo were given
royal jelly alongside cisplatin. An improvement was observed in their level
of oxidative stress.// Their level of
oxidative stress was
observed to improve. // They were observed to experience an improvement in oxidative stress
level. The changes brought about/caused by cisplatin were
stopped/halted/retarded to a certain extent/degree by the royal jelly.
No comments:
Post a Comment