tag:blogger.com,1999:blog-5166771986631042379.post2836296453547502825..comments2023-03-09T08:39:28.454+01:00Comments on Translation Troubleshooting: Porady starej wyjadaczki dla młodych tłumaczy 57Teresa Bałuk-Ulewiczowahttp://www.blogger.com/profile/16386884743861150045noreply@blogger.comBlogger8125tag:blogger.com,1999:blog-5166771986631042379.post-44164978848092651792017-11-26T22:28:07.406+01:002017-11-26T22:28:07.406+01:00Też jestem z "Galicji".... Jak już wyja...Też jestem z "Galicji".... Jak już wyjaśniłam w blogu, forma "Lesser Poland" jest formą historyczną, poświadczoną w najstarszych angielskich dokumentach dotyczących tej części Polski.Zarówno "Lesser Poland", jak i "Małopolska", to kalki z ... łaciny. Pierwotną formą POŚWIADCZONĄ W DOKUMENTACH jest POLONIA MINOR - właśnie "Polska Mniejsza", czyli ta dzielnica, która dopiero jako druga, po Wielkopolsce - stała się częścią państwa piastowskiego,stąd jej nazwa w średniowiecznych dokumentach. - Jeśli chodzi o moją niechęć do wyrazu "Province" na określenie województwa, do argumentów przytoczonych w blogu (forma wyrazista, endemiczna itd.)dochodzi jeszcze argument Latinitatis. Otóż pierwotnym znaczeniem wyrazu "province" jest .... "ziemia podbita, zdobyczna". Wyraz "province" często występuje w odniesieniu do terytoriów kolonialnych. P.S. Nie cieszcie się Warszawiacy. Mazowsze zostało inkorporowane do Rzeczypospolitej dopiero w 1526 r., zaś stolicą państwa została Warszawa - de facto po pożarze Wawelu w 1596 r. dzięki ... KOBIETOM. Po bezpotomnej śmierci ostatnich Piastów mazowieckich w latach 20-tych XVI wieku i włączeniu ich księstwa do ziem Korony opustoszały Zamek Warszawski zagospodarowała owdowiała, wiecznie się kłócąca z synem królowa Bona i razem z wciąż jeszcze niezamężną córką Anną przeniosła się tam i zagospodarowała. Rzeczpospolita Wielu Narodów potrzebowała stolicy w bardziej centralnym punkcie aniżeli peryferyjny wówczas Kraków, chociażby z racji sejmów, na które zjeżdżano się z wszystkich prowincji (pardon - ziem). Dzięki zapobiegliwości ww. Pań Warszawa wygrała konkurencję z kontrkandydatami (Piotrkowem, Lublinem i in.) pretendującymi do rangi stołecznej jako siedziby sejmów. Teresa Bałuk-Ulewiczowahttps://www.blogger.com/profile/16386884743861150045noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5166771986631042379.post-88336445169730233922017-09-01T15:05:15.323+02:002017-09-01T15:05:15.323+02:00Ciekawy artykuł. Jestem anglistką i mieszkanką Gal...Ciekawy artykuł. Jestem anglistką i mieszkanką Galicji i do szału doprowadza mnie tłumaczenie województwa małopolskiego jako The Lesser Poland Voivodeship... Jaka "Mniejsza Polska"?... Nie lubię również słowa "voivodeship" i jak mnie ktoś prosi o tłumaczenie, to piszę zawsze "Małopolskie Province". Mam czasami do czynienia z materiałami turystycznymi dot. regionami i tam to "Lesser Poland" wyjątkowo mnie razi. Mam wielką ochotę z tym zawalczyć i szukam argumentów i wsparcia. Powyższy artykuł do już coś. Gdzie jeszcze szukać? Będę wdzięczna za pomoc.Bakcylhttps://www.blogger.com/profile/16785094268575774041noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5166771986631042379.post-24975995676983203522017-01-29T02:05:55.734+01:002017-01-29T02:05:55.734+01:00Właśnie z tym województwem jest trudność, bo tak z...Właśnie z tym województwem jest trudność, bo tak zanglizowana nazwa nie jest wcale jasna i oczywista. Problem się bierze stąd, że historycznie nigdy nie było takiego województwa i nie ma odpowiedniej, tradycyjnej nazwy własnej, ani w języku angielskim, ani w innych językach, np. nazwy łacińskiej, która mogłaby posłużyć za formę wyjściową. Jednak z drugiej strony, wielu cudzoziemców ma olbrzymi problem z wymową wyrazu "świętokrzyskie", nie wspominając o pisaniu czy rozpoznawaniu go w tekście pisanym! Nie ma dobrego rozwiązania, chyba zostawiłabym "the Świętokrzyskie Voivodeship", trudno, niech łamią sobie języki na tej nazwie. <br />Teresa Bałuk-Ulewiczowahttps://www.blogger.com/profile/16386884743861150045noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5166771986631042379.post-82813017496834415582017-01-26T13:10:05.071+01:002017-01-26T13:10:05.071+01:00Dla województwa świętokrzyskiego naturalne byłoby ...Dla województwa świętokrzyskiego naturalne byłoby Voivodeship of the Holy CrossAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5166771986631042379.post-54281266253116305232016-09-09T09:15:15.320+02:002016-09-09T09:15:15.320+02:00Voivodeship, gdybym to usłyszał od obcokrajowca, n...Voivodeship, gdybym to usłyszał od obcokrajowca, nie wiem czy bym zrozumiał.Franiuhttp://slaskiesprawdzasie.pl/ochrona-wizerunku-w-internecie/noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5166771986631042379.post-35635680093831904312016-08-19T12:47:06.428+02:002016-08-19T12:47:06.428+02:00Dzięki za porady stara wyjadaczkoDzięki za porady stara wyjadaczkoMateuszhttp://ojęzykach.pl/noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5166771986631042379.post-6164195280788960502014-11-17T15:00:14.695+01:002014-11-17T15:00:14.695+01:00Przyznam się, że z ciekawością i zainteresowaniem ...Przyznam się, że z ciekawością i zainteresowaniem się czytało. Dzięki!ZThttp://zt.com.pl/noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5166771986631042379.post-1148531425408122014-09-28T16:21:25.853+02:002014-09-28T16:21:25.853+02:00konkretny i przydatny materiał! Dziękuję!konkretny i przydatny materiał! Dziękuję!Tłumaczenia technicznehttp://www.ttacademy.pl/oferta.htmlnoreply@blogger.com